
Kerouac City Blues
Daniel Biga, Yves Buin, Neal Cassady, Gregory Corso, Benoît Delaune, Jean-Pascal Dubost, Jean-Marie Flemal, Daniel Giraud, Youenn Gwernig, Alain Jégou, Pierre Joris, Jacques Josse, Alain Jouffroy, Théo Lesoualc’h, Philippe Marchal, Yves Le Pellec, Claude Pélieu, Charles Plymell, Bruno Sourdin & Kenneth WhitePréface de Jacques Josse & Alain Jégou
Descendants des esclaves du XVIIIe siècle, les Noirs américains nous ont offert la plus grande et la seule création du XXe siècle : le jazz. Le jazz bouleverse tout : la vie de l’individu, la vision du monde et les rapports dans la société. En perpétuelle évolution le jazz connaissait dans les années 1950-60 une période créatrice particulièrement intense. Jack Kerouac était en phase : errance, vitesse, son écriture allait déchaîner le plus grand foutoir jamais vu dans cette Amérique étriquée.
Alain Jégou et Jacques Josse n’ont pas choisi de faire un livre célébration comme on en voit tant mais de se souvenir quel choc ce fut pour ceux qui lurent il y a 30 ans les livres de Kerouac et voulurent rejoindre par l’écriture le grand banquet de la Beat Generation.
Dans cet ouvrage, il y a ceux qui ont connu Kerouac, tels Gregori Corso, ou Charles Plymell, le copain d’aventure de Neal Cassady & Anne ; Youenn Gwernig qui rencontra Kerouac à N.Y. ; Pierre Joris qui traduisit nombre de ses textes pour l’édition française & aussi ceux d’ici comme Daniel Giraud poète, voyageur et traducteur de chinois ; Théo Lesoualc’h voyageur et spécialiste du shinto ; Daniel Biga, peintre, artiste et écrivain ; Yves Buin, médecin, écrivain et grand spécialiste de Thelonious Monk ; Claude Pélieu traducteur avec Marie Beach et amis de Ginsberg, Burroughs, Kaufman, Snyder, Sanders, Leary, Ferlinghetti ; Bruno Sourdin, passionné de la Beat Generation, poète et collagiste ; Philippe Marchal, éditeur de la revue Travers ; Benoît Delaune travaillant à une thèse sur W.S. Burroughs ; Jean-Pascal Dubost, acteur et écrivain ; Jean-Marie Flémal, traducteur littéraire, fabricant de mots croisés et fana de Coltrane ; Kenneth White, écrivain et enseignant à la Sorbonne ; Jacques Josse, Mercure des temps modernes et éditeur des livraisons Wigwam ; Alain Jégou, travailleur de la mer, grand lecteur des écrivains de la Beat Generation, défenseur des Indiens et poète ; Yves Le Pellec, professeur de civilisation américaine et dernier traducteur de Ginsberg ; Alain Jouffroy, écrivain, essayiste et critique de la société contemporaine.
Quelques critiques aigris diront que les livres collectifs sont des assemblages disparates de textes inégaux, d’autres prétexteront, comme ils n’y sont pas que le livre est d’une prétention...
Laissons-les et gouttons notre plaisir de lire Kerouac city blues...
[...] D’accord. Tous mes éditeurs depuis Malcolm Cowley ont eu des instructions pour conserver ma prose exactement comme je l’ai écrite. Du temps de Malcolm Cowley, avec Sur la route & Les Clochards Célestes, je restai prisonnier de mon style pour le meilleur ou pour le pire. Quand M. C. faisait des relectures infinies et insérait des centaines de virgules inutiles comme par exemple : cheyenne virgule Wyonning (pourquoi ne pas écrire plus simplement cheyenne Wyonning) pourquoi ai-je dépensé 500 dollars pour remanier totalement le manus de Bums et i’ai reçu la facture de Viking Press avec pour titre « révisions ». Hahoho... Et voilà que vous me demandez comment se noue une collaboration avec les éditeurs... En fait actuellement je suis simplement reconnaissant pour son assistance lors des corrections de manus et des découvertes d’erreurs logiques comme les dates, les noms de lieux. Par exemple dans mon dernier livre j’avais écrit Firth of forth, et après avoir bien réfléchi suivant la suggesion de mon éditeur je trouvais qu’il valait mieux opérer un glissement de titre qui allait devenir : le titre d’un chapitre dans Les Anges de la Désolation enfin des choses comme ça... Or I spelled Aleister Crowley « Alisteir, » or he discovered little mistakes about the yardage in football games... and so give the reader the actual workings of your mind during the writing itself : you confess your thoughts about events in your own unchangeable way... Well, look, did you ever hear a guy telling a long wild tale to a bunch of men in a bar and all are listening and smiling, did you ever hear that guy stop to revise himself, go back to a previous sentence it, to defray its rhythmic tought impact.. If he pauses to blow his nose, isn’t he planning his next sentence ? [...]
Quatres collages de Claude Pélieu
Conception graphique ALP
Publié avec l’aide du CNL
- ISBN :
- 2 903383 63 4
- Nombre de pages :
- 141
- Année de publication :
- Prix :
- 14,94€ (disponible)
Composé sur Linotype & imprimé sur les presses typographiques de l’imprimerie Cellier à Baye, Finistère.